Christoph Janacs

Christoph Janacs nació en Linz, Alta Austria, en 1955, estudió literatura alemana y teología y vive en Niederalm, Salzburgo. Poeta y narrador; ha publicado dos novelas: (Schweigen über Guernica – Silencio sobre Guernica, 1989; AztekensommerVerano azteca, 2001); cuatro libros de cuentos: (Das Verschwinden des Blicks – La desaparición de la mirada, 1991; Stazione Termini, 1992; Der Gesang des CoyotenEl canto del coyote, 2002; SchlüsselgeschichtenCuentos de llaves, 2007); diez libros de poesía: (Nichtung, 1993; Der abwesende Blick – La mirada ausente, 1995; Templo Mayor, 1998; Brunnennacht – Noche de pozo, 1999; Sumava, 2000/2004; Tras la ceniza / Der Asche entgegen, 2000; draussen die Nacht in unsafuera la noche adentro, 2002, unverwandt den Schatten – desparientes a las sombras, 2006; die Ungewissheit der Barke – la barca sin certidumbre, 2008; nachtwache – vigilia, 2008) y una colección de aforismos (Meteoriten – Meteoritos, 2004). Tradujo los Poemas Austriacos del poeta mexicano Marco Antonio Campos que se publicaron en las Ediciones El Tucán de Virginia, México D.F. en 1999. Ganó –entre otros– la beca estatal de literatura (1992 y 2005), el Premio Stefan Zweig (1992) y el Premio de Poesía de Salzburgo (2003).

POÉTICA

Porque crees que me has comprendido

has dejado de comprenderme.

Antonio Porchia


en este poema no hay

hombres ni animales

ni cosas. en este poema

no hay sentencias

ni metáforas. en este poema

sólo hay palabras que dicen:

en este poema no existe

nada salvo nosotros



CIEGO

La soledad es no poder decirla.

Alexandra Pizarnik


palpo las cosas con las palabras

que no son mías y las

modelo en frases de

orden ajeno

lo que es el mundo

nunca lo he comprendido

ni entiendo tampoco que

algo haya al otro lado de la noche